羌族葬禮上老人們在跳祭奠舞 民族文化宮博物館提供
每去調(diào)查一次,心就沉一次
中國少數(shù)民族語言學家孫宏開,曾因工作關(guān)系4次深入羌族地區(qū),對羌族的語言、文化情況進行了詳細的調(diào)查和分析,這次在“5.12”地震中備受關(guān)注的桃坪羌寨就曾多次留下他田野調(diào)查的足跡,記者的采訪也從這4次田野調(diào)查開始。
孫宏開雖已74歲高齡,但思維敏捷,記憶力相當好,他告訴記者:這4次調(diào)查的時間分別是1956年(兩個多月)、1958年(1個多月)、1962年(3個月)和1987年(短期語言抽樣調(diào)查),都是做少數(shù)民族語言的調(diào)查。在他第一次來到桃坪羌寨的時候,那里只有100多戶羌民居住。由于桃坪羌寨距離汶川很近,靠近公路,而且也是國家民委編寫的民族問題五種叢書之一的《語言簡志》中提及的,所以被設(shè)為了一個重要的調(diào)查點。
羌語可分為南北兩大方言,12種土語。兩大方言分歧的主要特點是,南部方言大都有聲調(diào),聲調(diào)有區(qū)別詞義和形態(tài)的作用;北部方言沒有聲調(diào),但有較為豐富的復輔音韻尾。兩種方言的基本詞匯是相同的,雖然這些詞在讀音上有些差異,但有嚴格的語音對應(yīng)規(guī)律。北部方言的語法表現(xiàn)形式比較復雜,用形態(tài)手段來表達語法規(guī)律的情況比南部方言多。北部方言內(nèi)部差別較小,南部方言內(nèi)部差別較大。北部方言區(qū)靠近藏區(qū),使用藏語借詞和反映牧區(qū)生活的詞較多,南部方言區(qū)靠近漢區(qū),使用漢語借詞和反映農(nóng)區(qū)生活的詞較多,并且還可以有和漢語相同的語序出現(xiàn)在口語中。北部方言有鎮(zhèn)平、曲谷、回龍、黑虎、渭門、維古、茨木林、麻窩、蘆花等9種土語;南部方言有雁門、龍溪、綿篪、蒲溪、木卡、桃坪等6種土語。孫宏開告訴記者,當時他們做調(diào)查的時候確實感受到了人們之前對羌語的評價:十里不同腔。每個溝里都有自己獨特腔調(diào)的羌族土語,而且竟然彼此聽不懂。提起桃坪,孫宏開滔滔不絕。桃坪羌寨在整個羌語中作為羌族南部方言的重要代表,是孫宏開這樣的學者經(jīng)常要去調(diào)查的“熱點”。在上世紀50年代,當?shù)氐那甲迩嗄赀€能熟練地講羌語,而現(xiàn)在能講羌語的已經(jīng)不多,當年不假思索就能脫口而出羌語的人如今已淡忘到只能在苦思后蹦出幾個羌語單詞,更不用說現(xiàn)在年輕人的羌語水平?!熬瓦@樣,羌語也就自然而然成為了瀕危語言之一。每去一次,我的心就往下沉一次。”
是什么原因使羌族語言的使用情況在本民族中今非昔比呢?孫宏開感慨萬千,一語道破其中的緣由:“由于幾十年來,這個寨子位于公路沿線,與外界接觸頻繁,漢語對本民族語言的沖擊相當大,羌語在日常生活中的使用率下降到了低谷,就連一家人在日常生活中的對話也都操著漢語進行。再加上羌族的后代不斷離開家鄉(xiāng)走出山谷去外面的城市學習生活,語言環(huán)境的突變使本民族的母語在他們的腦海中更加淡化。只有居住在高山偏遠的村寨,羌語才會保存得相對好一些?!逼鋵嵲缭趯O宏開上世紀50年代去調(diào)查的時候,已經(jīng)隱隱感覺到了這個問題,但當時寨子里的男女老幼還是熟練地掌握著雙語,盡管多數(shù)時候已經(jīng)用漢語溝通。當?shù)厝税延媚刚Z進行溝通叫做“打鄉(xiāng)談”,孫宏開1987年故地重游時,這種“打鄉(xiāng)談”已經(jīng)極為罕見了。
如果世界上只剩下一種語言
“一個民族語言的消失并不是一件簡單的事情”,孫宏開表情十分嚴肅,“語言是文化的載體,隨著語言的消失,一個民族文化中的很多東西也就會隨之消失?!彪m然上世紀50年代和90年代在國家的干預(yù)下,曾試圖為羌族創(chuàng)制文字,但因為種種原因沒有推廣開來。也有人認為,為什么不能用漢語來記錄和傳承大量的羌族民族文化呢?孫宏開解釋道,單純依靠漢語是記錄不下來的,因為羌語的語音情況要比漢語復雜得多。以前曾有學者嘗試用漢語記錄過羌族的傳統(tǒng)口頭文學作品,但失真得厲害。即便有些使用了國際音標,味道也不對了,有些可以說完全變了味兒。
在1998年得到國家有關(guān)部門批準后,在四川阿壩師專等試點曾推廣過一陣羌語漢語雙語教學,在茂縣還實行過一段羌語廣播,雙語推廣著實熱了一段時間,但這幾年因為資金投入等問題又涼了下來。雙語教學是一種耗費資金的教學體系,另外推行工作所需要的各配套措施體系也要大量的經(jīng)費來投入。2004年,四川的羌文辦被撤銷,四川民族出版社的羌文編輯室和中央民族大學的羌語系也因為種種原因沒有成立起來。
這次汶川地震,羌族文化遭到了毀滅性的打擊,如何搶救性保護羌族文化的問題再次成為了社會的焦點。作為一個資深的民族語言工作者,孫宏開從語言學的角度解析了保護羌族語言的重要性。羌族語言除了其所負載的文學價值以外,還有它所表達的知識體系,這個知識體系是綜合的,多方面的,蘊含巨大的知識量。如果不把語言保護下來,那么眾多寶貴的羌族文化將被帶走。當人們有朝一日提到羌族這個被譽為“云端上的民族”的時候,只能靠想象來遙望云端上的某些羌族文化了。目前,由于全球經(jīng)濟一體化,由于媒體的傳播和交通的發(fā)達,一些弱小的語種逐漸退出歷史舞臺,但從另外一個角度來講,我們又要保護語言和文化的多樣性。“這是一個矛盾,”孫宏開說。“現(xiàn)在我國提出來要建立和諧社會。在去年11月國家民委的一個會上,我曾發(fā)言,從語言學的角度闡述了我對此的理解,那就是既要讓大家學習通用語言和強勢語言,比如漢語甚至英語,但是也不能喪失自己的母語,要建立一個和諧的關(guān)系。就像聯(lián)合國教科文組織提倡的‘世界母語日’,就是要讓人們重視母語的教育、傳播和繼承,因為母語中包含著文化的多樣性?!睂O宏開對此提出的解決辦法是,除了利用現(xiàn)代化手段進行大量搶救性的記錄和保存外,每一個民族的人都要重視自身的母語,要意識到繼承本民族語言是一件重要而有意義的事情。不僅僅是學習,更要重視對母語中所承載的許許多多文化現(xiàn)象的繼承和發(fā)揚?!叭绻澜缰皇O乱环N語言,人類的認知會不會退化?很可能。語言的消失對人類來說無異于一場災(zāi)難,甚至比一場8級地震帶來的破壞還要嚴重。”
釋比讓羌族的歷史與文化傳到了今天
孫宏開拿起案頭一份稿件遞給記者,是他為一本叫做《羌族釋比與釋比文化研究》的書所作的序。羌族釋比是羌族宗教文化的代言人,是羌族宗教意識的反映。孫宏開的思緒又回到了當年的田野調(diào)查,“當時的思想由于受到環(huán)境的影響,有些‘左’。在做調(diào)查時,雖然看到了不少釋比在作法事,但是一直簡單地認為他們只是一些裝神弄鬼的封建迷信的代表,并沒有認識到其行為方式所蘊含的文化價值?!彪S著幾十年不斷的調(diào)查和接觸,孫宏開對釋比的看法逐漸改變和加深,特別是2006年9月,因為工作的機會他再次訪問了汶川,有機會和當?shù)匾恢庇涗?、整理、搶救釋比?jīng)典的同事們一起閱讀了多年來辛苦整理的資料,那厚厚的300多萬字的釋比經(jīng)典資料深深地吸引住了他,感性實踐和凝練成文字的理論知識剎那間碰撞并結(jié)合到了一起。
縱觀古今中外,每一個民族都有自己的歷史和記錄歷史的方式。一般來講,都是采用如創(chuàng)世史詩、英雄史詩等自成體系的文本,來記錄本民族的昨天。那么,羌族這個曾經(jīng)在中國歷史舞臺上輝煌一時的泱泱大族,它的文化遺存在哪里?談到這里,孫宏開引用了書中的一段話,“因戰(zhàn)爭與自然災(zāi)害而被迫遷徙造成流離失所,在歷經(jīng)坎坷與苦難的征途中,在丟失了文字后數(shù)千年歷史的傳承面臨斷裂之際,一些叫‘釋比’的人將它們記載在心中,然后又用咚咚……,咚咚……的羊皮鼓聲伴隨著悠揚的聲音唱頌著前行,讓羌族的歷史與文化傳到了今天?!睂O宏開介紹說,迄今為止,搜集、整理、翻譯的羌族釋比經(jīng)典共有500余部(段)。這些時空跨越幾千年的經(jīng)典是古羌人的創(chuàng)世紀之作,其內(nèi)容豐富多彩,包羅萬象:宗教文化、生產(chǎn)生活、社會形態(tài)、民風民俗、衣食住行等盡在其間,事無巨細,稱為羌族人的百科全書名不虛傳。再加上有經(jīng)無書,有點無文的特點,只在口傳心授中世代傳承,所以其存世的意義更為重大。
但是,沒有文字的歷史在被稱為最獨特的歷史時,同時也就面臨著失傳的最大危險。首先釋比文化僅靠口頭傳播,繼承人需要有超凡的記憶力,這種人畢竟是極少數(shù),而且其所繼承下來的羌族文化也不可能不打折扣;其二,釋比文化彌久逾舊,在傳授中難免有變異現(xiàn)象和遺漏;其三,在時代變遷和現(xiàn)代文明的沖擊下,愿意學習釋比法事的羌族年輕人越來越少,甚至后繼無人;另外,釋比文化的傳承人年事漸高,正相繼離世,沒有傳承下來的經(jīng)典和絕活也相繼流失,成為了永遠的謎和永遠的遺憾。孫宏開告訴記者,好在這些年國家對民族文化遺產(chǎn)日益重視,首先實事求是地把宗教文化和迷信活動進行了嚴格的區(qū)分,明確了是非;另外為了挽救具有悠久歷史的羌族古老文化,羌族釋比經(jīng)典被確立為“十五”國家重點古籍項目,并撥了專款,抽調(diào)了專業(yè)人員來具體落實……就拿《羌族釋比與釋比文化研究》一書來說,此書的作者在廣泛搜集資料的基礎(chǔ)上,整理了大批羌族釋比即將失傳的人文口傳資料,采訪了當時還健在的40多名各地的羌族釋比,不僅用先進的手段錄音錄像,還用羌文重新記錄下來,并用漢語直譯出其深奧的涵義。
釋比文化屬于記憶遺產(chǎn),是中華民族大家庭傳統(tǒng)文化的重要組成部分,孫宏開說,站在中華民族大家庭一員的立場上,在目前地震嚴峻的形勢下,把羌族這個古老民族的傳統(tǒng)優(yōu)秀文化保存和搶救下來,是一件迫在眉睫的事情,搶救下來就是為中華民族百花園里增添了一朵絢麗多彩的奇葩,就是為中華民族大家庭多元文化所作出的巨大的貢獻。